隨著國(guó)家醫(yī)藥體制進(jìn)程的不斷深入,電子病歷將成為我國(guó)醫(yī)療信息化建設(shè)的重中之重。由于應(yīng)用電子病歷的醫(yī)院越來(lái)越多,醫(yī)院間電子病歷的集成問(wèn)題更加突出。病人信息分散在不同數(shù)據(jù)庫(kù)、不同應(yīng)用中,怎樣集成很困難。缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)使得各醫(yī)療機(jī)構(gòu)間信息無(wú)法兼容互通。
醫(yī)院信息化獨(dú)立咨詢顧問(wèn)祁建勝表示,電子病歷要實(shí)現(xiàn)互聯(lián)互通,首先技術(shù)上要實(shí)現(xiàn)字典(數(shù)據(jù)元)、語(yǔ)法(各級(jí)模板和文檔規(guī)范)和溝通方式(交換格式、協(xié)議)等的標(biāo)準(zhǔn)化。由此衛(wèi)生部制定了一整套關(guān)于電子病歷基本架構(gòu)與數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn),并包括醫(yī)院中經(jīng)常使用各類電子病歷模板。但目前各電子病歷廠商并未將衛(wèi)生部制定的電子病歷標(biāo)準(zhǔn)真正體現(xiàn)到系統(tǒng)中,由此產(chǎn)生的電子文檔無(wú)法進(jìn)行互通與數(shù)據(jù)挖掘。
將衛(wèi)生部制定的數(shù)據(jù)元標(biāo)準(zhǔn)落實(shí)到XML電子病歷交換文檔中,為區(qū)域病人健康檔案存貯與交換打下基礎(chǔ)。
名詞解釋:
ISO 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織(International Standard Organization)
HL7 國(guó)際衛(wèi)生信息傳輸標(biāo)準(zhǔn)組織(Health Level 7)
RIM 參考信息模型(Reference Information Model)
CDA R2 臨床文檔架構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)第二版;HL7 CDA是HL7組織定義的臨床文檔構(gòu)架(Clinical Document Architecture, CDA),目前最新版本為第2版。HL7 CDA的主要目的是為臨床信息的交換提供一個(gè)統(tǒng)一的基于XML的文檔架構(gòu)。HL7 CDA也是HL7 V3的一個(gè)通用域,遵循統(tǒng)一的RIM模型,其表現(xiàn)形式則是XML文檔。
RHR 居民健康檔案(Resident Health Record)
EHR 電子健康記錄 (Electronic Health Record)
EMR 電子病歷 (Electronic Medical Record)
EHR-SC 衛(wèi)生部電子病歷委員會(huì)(EHR Steering Committee)
BDES 基本數(shù)據(jù)集(Basic Data Element Set)
PIX Patient Identifier Cross-Referencing患者身份標(biāo)識(shí)號(hào)交叉索引
LOINC 觀測(cè)指標(biāo)標(biāo)識(shí)符邏輯命名與編碼系統(tǒng)(Logical Observation Identifiers Names and Codes)
SNOMED CT 系統(tǒng)化醫(yī)學(xué)概念命名¬標(biāo)準(zhǔn)——臨床術(shù)語(yǔ)
IHTSDO 國(guó)際衛(wèi)生術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)制定組織(International Health Terminology Standards Development Organization,IHTSDO)
UMLS UMLS( Unified medical language system),統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)語(yǔ)言系統(tǒng),
由美國(guó)政府投資,國(guó)立衛(wèi)生研究院和國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書(shū)館承擔(dān)。
微信掃一掃,了解更多
|